arusaadavaks. Tõlgendamise vajadus tuleneb sellest, et kaks õigusnormi võivad siduda sama elulise asjaoluga õigusliku tagajärje, mis teineteist välistavad. Ülesanne on välistada normide omavaheline vastuolu. Kumulatiivse konkuretsiga on tegu siis, kui erinevad õiguslikud tagajärjed saabuvad paralleelselt. Alternatiivne konkurents tähendab seda, et õigustatud pool võib valida erinevate õiguslike tagajärgede vahel. Konsumtiivse konkurentsiga on tegu siis, kui mitu õiguslikku tagajärge on suunatud võrdse tulemuse saavutamisele. Elulised asjaolud peavad olema tõendatud. Kui erinevad õiguslikud tagajärjed ei lase ennast kooskõlastada, siis pole tegu mitte normide konkurentsiga, vaid vastuoluga. Tõlgendamine on mõtteline protsess, mille algseks objektiks on normide keel. Tõlgendamise tulemus väljendatakse samuti keele abil. 2. Õiguse rakendamise (kohaldamise) viis staadiumi (etappi): 2.1
43 Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2006. Võrgulehel <9:-i> rahvusvahelise lepingu v deklaratsiooni sissejuhatav osa. http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=kassatsioon&F=M (05.02.2012) tagajärgede vahel. Näiteks, kui võlgniku viivitamisel kohustuse täitmisel tekib kreeditoril võimalus valida nõudeõiguse või lepingust ülesütlemise vahel. Konsumtiivse konkurentsiga on tegemist siis, kui mitu õiguslikku tagajärge on suunatud võrdse tulemuse saavutamisele. Näiteks juhul, kui üürile antud asja kahjustamine annab üürile andjale õiguse nõuda üürnikult üürilepingust tulenevalt kahjutasu või nõuda õigusvastasest käitumisest tulenevat kahjutasu. 366. Millised on tõlgendamise klassikalised viisid ja tõlgendamiskriteeriumid? Tõlgendamine on tegevus, mille abil tõlgendaja muudab õigusnormi teksti arusaadavaks