Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"kollokatiivne" - 2 õppematerjali

EESTI KIRJAKEELE SÕNAVARA KONSPEKT
60
docx

EESTI KIRJAKEELE SÕNAVARA KONSPEKT

Tähenduskomponendid Pragmaatiline tähendusmudel Geoffrey Leech (s. 1936), lähtub kommunikatsiooniprotsessist: • mõisteline tähendus (nt. naine sisaldab mõistelisi tunnuseid [+inimene] [– meessoost] [+ täiskasvanu] • sotsiaalne tähendus – avab suhtlejate sotsiaalsed ja geograafilised karakteristikud • afektiivne tähendus (hinnangud ja suhtumised denotaadi kohta) • reflekteeriv tähendus (ühe sõna sees semeemide üksteisesse peegeldumine). • kollokatiivne tähendus (teatud semeemi semantiline seotus teiste lekseemidega) Süntaktiline tähendusmudel • Seda tüüpi lähenemist esindavad ennekõike generatiivset grammatikat viljelenud teadlased. • Sõnade süntaktilistes omadustes, mis tulenevad nende seostamisvõimalustest, nähakse olulisi leksikaalseid tähendusüksusi. • Tähenduse interpretatsioon peab lähtuma süntaktilisest kontekstist ning tähendusseletused peavad olema formaalsed. • Nt

Keeled → Keeleteadus
47 allalaadimist
Eesti kirjakeele sõnavara eksam
9
doc

Eesti kirjakeele sõnavara eksam

G. Leechilt pärineb pragmaatikakeskne sõnatähendusmudel (1981), mis lähtub kommunikatsiooniprotsessist kui tervikust. Ta eristab seitset tähenduskomponenti: Mõisteline tähendus (nt naine sisaldab mõistelisi tunnuseid [+inimene] [­ meessoost] [+ täiskasvanu] Sotsiaalne tähendus ­ avab suhtlejate sotsiaalsed ja geograafilised karakteristikud. Afektiivne tähendus (hinnangud ja suhtumised denotaadi kohta)Reflekteeriv tähendus (ühe sõna sees semeemide üksteisesse peegeldumine).Kollokatiivne tähendus (teatud semeemi semantiline seotus teiste lekseemidega).Temaatiline tähendus (teema- või reemastaatus ja semantiline roll). Süntaktiline mudel: Seda tüüpi lähenemist esindavad ennekõike generatiivset grammatikat viljelenud teadlased, nt R. Jackendoff. Sõnade süntaktilistes omadustes, mis tulenevad nende seostamisvõimalustest, nähakse olulisi leksikaalseid tähendusüksusi. Sellest tulenevalt peab interpretatsioon lähtuma kontekstist ning

Eesti keel → Eesti keel
286 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun