Samal ajal märkab naine sametist kingakest ja ütleb "Paquette la Chantefleurie!". Õde hüppab üles ja hakkab needma kõiki mustlastest laste vargaid. Mitte kaugel sellest, kinnitatakse Quasimodo häbipostile keskaegne piinamisriist venitamaks inimese keha raamil. Kõigest päev varem krooniti ta narride kuningaks ja sellel samal kohal piinatakse teda nüüd. Kõigepealt tahab ta vabaks pääseda, kuid muutub siis rusutuks, vaikselt leppides oma karistusega. Kaks kohalviibijat pesevad seejärel vere maha ja määrivad haavadele salvi. Seejärel hakkab rahvas teda kividega loopima, enamus lihtsalt tema koleduse pärast. Korraga hakkab Quasimodo naeratama kui näeb ülemdiakon Claude Frollot lähenemas. Frollo aga pöörab ümber ja jätab Quasimodo kannatama. Ta palub vett, aga saab ainult pilkehüüdeid rahvalt. Just sellel hetkel ilmub Esmeralda ja kallab talle vett. Puudutatuna tema lahkusest, ta peaaegu unustab joomise. Piinaja vabastab ta ja rahvas läheb laiali
Samal ajal märkab naine sametist kingakest ja ütleb "Paquette la Chantefleurie!". Õde hüppab üles ja hakkab needma kõiki mustlastest laste vargaid. Mitte kaugel sellest, kinnitatakse Quasimodo häbipostile keskaegne piinamisriist venitamaks inimese keha raamil. Kõigest päev varem krooniti ta narride kuningaks ja sellel samal kohal piinatakse teda nüüd. Kõigepealt tahab ta vabaks pääseda, kuid muutub siis rusutuks, vaikselt leppides oma karistusega. Kaks kohalviibijat pesevad seejärel vere maha ja määrivad haavadele salvi. Seejärel hakkab rahvas teda kividega loopima, enamus lihtsalt tema koleduse pärast. Korraga hakkab Quasimodo naeratama kui näeb ülemdiakon Claude Frollot lähenemas. Frollo aga pöörab ümber ja jätab Quasimodo kannatama. Ta palub vett, aga saab ainult pilkehüüdeid rahvalt. Just sellel hetkel ilmub Esmeralda ja kallab talle vett. Puudutatuna tema lahkusest, ta peaaegu unustab joomise. Piinaja vabastab ta ja rahvas läheb laiali