twisted pair cable bifilaarkaabel. Kui 1996. aastal oli arvutikasutus Eesti inimeste hulgas alles lapsekingades, siis võis seda olla ka vastavaalane terminoloogia. 2008. aasta arvutikasutaja sõnaraamatu väljaanne on oma kujunduselt võrreldes esimesega märgatavalt parem, kuid sisu poolest erilist muutust ei ole märgata. Kõnekeeles olid paljud eestikeelsed arvutiterminid juba 2008. aastal harjumuspäraseks saanud, kuid sõnastikus on sees ikka imeelukaid. Edaspidi võiks arvutisõnastikke avaldadagi ainult veebis ja luua neile sobilik funktsionaalses ja kasutajaliides, et leida oleks võimalik otsitavat igast suunast ja igalt väljalt ja see sõnastik võiks olla koostatud korpuseuuringu alusel, et sõnastikus oleksid sõnad, mida inimesed kasutavad.
enam võimalik endale uusi riideid hankida, aga kes keelab tal võtta võlupudru abil ette retki teistesse parunimajadesse ning tuustida sealsetes riidekappides? Luise otsustas seda kindlasti teha, ning käis nüüd ringi seda mõtet haududes ja kujutledes, kuidas ta hangib endale uued, imeilusad ja moodsad kleidid ning trumpab ikkagi saksa preili üle, nii et igaüks näeb, kes on mõisa esimene kaunitar.“ (lk. 70). Lisaks nendele olid ka imeelukaid, mis tootsid kasutajale kasu, nagu näiteks tuulispea „Oli ju üldteada, et tuulispeaks käib üksnes paha inimese hing, kuna tema lihakere vedeleb sel ajal kusagil võsa vilus ja tundub otsekui surnud.“ (lk. 38) või merilehmad „Merekuninga enda kari! Nad söövad talviti lund ja lakuvad suviti hommikust kastet ning annavad piima rohkem kui ükski inimese lehm! Sarviku saba ja kabjad!“ (lk. 82). Mõned rituaalid