Hejima Kiseki sidus end a.1699. a Hachimonjiya kirjastusega. Kirjastus sai tänu Ejima`le nii tuntuks, et kõiki ajavahemikul 1700-67 ilmunud raamatuid hakati hachimonjiya-bon`ideks. 8)Mida kujutasid endast yomihonid? Algselt raamat, kus tekst on olulisem kui illustratsioonid. Tunnusjoonteks Hiina eeskujude kasutamine ning klassikalise stiili jäljendamine. Suur mõju hiina kõnekeelsel kirjandusel bai hual. Yonihon jaguneb: Kamigata yomihon (1750-1800). Gabun Edo yomihon (1800-50). Sarnanes gunki stiilis, mõjutatud Heiani romaanidest ning monogatari`dele. MYS luulest. 9)Mis on iseloomulik kokugaku autoritele? Õpetus Jaapanist endast, õpetus levis kiiresti provintsides. Rikkumatu ja puhta Jaapani mineviku juurde jõudmiseks tarvis uurida muistseid tekste. Keskendudes Jaapani enda kirjandus-traditsioonidele, oli eesmärk vabastada Jaapani kultuur kõigest võõrapärastest.
Nimed ja autorid Esimesed raamatud Asai Ryi (1612-91) Esimene professionaalne jaapani kirjanik. Kirjanduslik karjäär algas hiinakeelse Kanshigi dansho`ga (1649). Kindlalt omistatakse talle 17 kana-zshi`t, ning veel 8 arvatakse olevat tema redigeeritud. Tuntuim nendest Ukiyo zshi (1666). (1666a. ilmus ka 68st üleloomulikust loost koosnev Otogi bko, mille pihul kasutas allikmaterjalina hiina tekste, mida ta otse ei tõlkinud, vaid lisas neile jaapanlikkust ning kasutas elegantset gabun stiili.) ''Peony Latern'' Ihara Saikaku ( 1642 1693) Ukiyo-zshi tuntuim esindaja. Ülimalt produktiivne. Oli võimeline ööpäeva jooksul kirjutama 23500 värsirida. Luulekogud: Haikai soolo- üha päevaga tuhat värsirida (1677), Ôku kazu, Saikaku kukazu. Proosa kolmes kategoorias: kshoku, chmin ja samurai. Esikromaan Kshoku ichidai otoko (1682), teine oluline tekst Kshoku gonin onna. (1686) ''Life of an amorous man'' 17-19. sajandi luule Matsunaga Teitoku -