üles leidlikkust, et tema tegudest tuntaks ära väärikust, vaprust, tõsidust ja kindlameelsust; mis puutub alamate omavahelistesse sekeldustesse, siis siin tuleb 32 1550: puudub. 33 Umbes: pilgu ette jõuab kõigile, nähtust saavad aru vähesed. 34 Machiavelli peab silmas Fernando II Katoliiklast. 35 1550: puudub. 36 1550: võimust ja reputatsioonist; 1813: reputatsioonist ja võimust; 1950: reputatsioonist või võimust. 37 Originaalis: De contemptu et odio fugiendo. 38 St., kui üldiseid juhiseid [sotto queste generalita]. 39 1550: armetuks. 40 S.t., häbi ja hukkamõistu esilekutsuvais tegudes [nelle altre infamie]. 41 Täpsemalt: inimgruppidelt, ühiskonna sotsiaalsetelt gruppidelt [alle universalitá degli uomini]. 1 Machiavelli Valitseja
üles leidlikkust, et tema tegudest tuntaks ära väärikust, vaprust, tõsidust ja kindlameelsust; mis puutub alamate omavahelistesse sekeldustesse, siis siin tuleb 32 1550: puudub. 33 Umbes: pilgu ette jõuab kõigile, nähtust saavad aru vähesed. 34 Machiavelli peab silmas Fernando II Katoliiklast. 35 1550: puudub. 36 1550: võimust ja reputatsioonist; 1813: reputatsioonist ja võimust; 1950: reputatsioonist või võimust. 37 Originaalis: De contemptu et odio fugiendo. 38 St., kui üldiseid juhiseid [sotto queste generalita]. 39 1550: armetuks. 40 S.t., häbi ja hukkamõistu esilekutsuvais tegudes [nelle altre infamie]. 41 Täpsemalt: inimgruppidelt, ühiskonna sotsiaalsetelt gruppidelt [alle universalitá degli uomini]. 12 Machiavelli Valitseja