Reklaami polnud, vana trükitehnika. Tüpoloogia: ülevabariigilised üldlehed, kohalikud üldlehed, üldvabariigilised rühmalehed (Sirp ja Vasar, Säde, Spordileht). Kohustuslik tellimine. Allkirjata juhtkirjad. Tekste raske liigitada. Uudisel kronoloogiline struktuur. Lugudel peavad olema juures autorinimed. Vastutav toimetaja=peatoimetaja. Toimetaja asetäitja= partei esindaja. Vastutav sekretär=tegevtoimetaja. Kirjanduslik kaastööline=korrespondent. Osakonnatoimetaja. Fotokorrespondent. Eeltsensuur, tööprotsess aeglustus. AJAKIRJAD: igas rühmas vaid üks ajakiri. Range süsteem. Tsentraliseeritud, kõik ilmusid Tallinnas. Vähe spetsialiseerunud. Pioneer, Eesti Naine, Pilt ja Sõna, Looming. 1956-1968/70 liberaliseeriv, inimnäoline nõukogude ajakirj. PAGULASAJAKIRJANDUS: USAs ,,Uus Ilm", Soomes ,,Malevlane". Laagrilehed põgenikelaagrites. Rootsis, Saksamaal, Inglismaal. 6-8 korda aastas. Ajakirjad: ,,Meie tee", ,,Tulimuld"
mõnes jaamas, et fürerile tähtsaid ühendusi jagada. Oma alluvaid kutsus Hitler üldiselt perekonnanime pidi, ilma tiitli või auastmeta. 2.2. Traudl oli vaja Bergofi tundma õppida. Kui Berghofist sai esindusresidents, ehitati vanale võõrastemajale juurde uus, vassak tiib.Suureme osa hõlmas paraadukse kõrvale jääv pikkliku kujuga söögisaal. Einestajate seltskond polnud suur. Traudli kolleeg preili Schroeder, kindral Schmundt, mereväekapten von Putkamer, fotokorrespondent Walter Frentz. Kuna Hitleri ruumides ei tohtinud suitsetada, lahkus seltskond ruttu lauast, et sigarist mujal rõõmu tunda. Traudl liikus tutvumisringil koos preili Schroederi ja Otto Günschega. Kogu maja tundus justkui asustamata.Kõige kaunim koht oli terass, kust pääses ka adjuntatuuri tööruumidesse. Hoolimata ilust, ei meeldinud Traudlile Berghofi õhkkond. Teda koheldi küll nagu külalisi, kuid keegi polnud seal iseenda peremees, vaid teenijad. Eraelu peaaegu, et