Kuigi see romaan pälvis Menorca Auhinna (Premio Menorca) ja Hispaania rahvusliku ilukirjanduse auhinna (Premio Nacional de Narrativa) aasta hiljem, pidasid paljud kriitikud peategelast ebareaalseks ja selle seisukohta peaaegu absurdseteks nende jaoks, kes pole Laforeti enda usuga tuttavad. Järgmisena ilmus ,,La insolación" (Päikesepiste, 1958) esimese osana lõpetamata triloogiast. Postuumselt anti 2004. aastal välja veel ,,Al volver la esquina", mida paljud peavad tema kõrgpunkti saavutanud psühholoogiliseks romaaniks. Samuti leidub tema repertuaaris reisiraamatuid. 1961 kirjutas ta ,,Gran Canaria" juhise saarele, kus ta üles kasvas. 1967. aastal ilmus ,,Paralelo 35". Isegi Laforeti kirjavahetus sõbraga, USA-s elava hispaanlasest kirjaniku Ramón J. Senderiga, avaldati 2003. aastal pealkirjaga ,,Puedo contar contigo". Ning ei puudu ka novellid ja lühiromaanid, mis ilmusid vastavalt kogumikes ,,La muerta" (1952) ja
Nos puede decir por dónde se va a ..... ? Can you tell us how we can get to .... ? Vaya hasta .... Go as far as ..... Siga hasta la avenida .... Continue as far as .... ¿En qué dirección está .... ? In which direction is .... ? Tome/ coja .... Take .... Está en la esquina. It is in the corner. Está al lado de/ junto a ..... It is next to .... La hora de llegada es a las .... The arrival time is ..... Hay trenes cada hora. There are trains every hour. ¡Esto es el colmo de la incompetencia! This is the height of inefficiency! Le recomiendo que utilice el servicio postal Express
el barro church la iglesia market el mercado suburb residencial cinema el cine ministry el ministerio theater el teatro consulate el consulado monument el monumento tower la torre corner la esquina museum el museo town la ciudad courtyard el patio palace el palacio town hall el ayuntamiento el cruce crosswalk path la senda traffic light el semáforo peatonal dock la dársena pavement la acera university la universidad
conocido, suele saber quién lo llama por teléfono antes de levantar el auricular. La esposa del presidente de psiquiatría de una universidad del Medio Oeste es doctora en psicología; sus proyectos de investigación están siempre cuidadosamente planeados y ejecutados; nunca ha revelado a nadie que, cuando visitó Roma por primera vez, caminaba por la ciudad como si tuviera un mapa impreso en la memoria. Sabía, sin un fallo, lo que había a la vuelta de cada esquina. Aunque nunca había estado en Italia ni conocía el idioma, los italianos se dirigían a ella invariablemente en el idioma del país, confundiéndola con una compatriota. Su mente luchaba por asimilar esas experiencias vividas en Roma. Comprendí por qué esos profesionales, tan bien preparados, mantenían sus experiencias en secreto. Yo era uno de ellos. No podíamos rechazar nuestras propias experiencias, los datos de nuestros sentidos. Sin embargo, nuestros