Kuidas otsingu läbi viid? Vastus: google.com=> otsing=> www.ttu.ee=> Tulemused 1 - 10 ligikaudu 461,000 b. Leia mõiste andmekaevandamine definitsioone. Millised on selle teemaga seotud märksõnad? Vastus: DMI, DMII, DMIII Mitmes keeles definitsioone pakutakse? Vastus: 11 Kuidas otsingu läbi viid? Vastus: google.com=> otsing=>define data mining c. Kuidas on saksa keeles Ambition is the last refuge of the failure? Vastus: Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Scheiterns Kuidas otsingu läbi viid? Vastus: google.com=> otsing=> Ambition is the last refuge of the failure=> esimene link=>tõlgi leht=>saksa keel d. Leia digiteeritud raamatuid kasutusmugavuse kohta. Esita ühe kirje. Vastus: An ease of use evaluation of an integrated editor and formatter by Michael Good Computer programs -1981-153 pages Kuidas otsingu läbi viid? Vastus: books.google.com =>ease of use 5
Esitage tulemus. Kuidas otsingu läbi viite? Otsingusse kirjutan: km in mile Tulemus: 1 mile = 1.609344 kilometers Otsingusse kirjutan: km in 5 mile Tulemuseks saan: 5 mile = 8.04672 kilometers 7. Esitage arv 1949 rooma numbrites. MCMXLIX 8. Tõlkige inglise keelest saksa keelde lause Ambition is the last refuge of the failure. Esitage tõlge. Millist otsingukategooriat kasutasite? Kasutasin kategooriat ''Keele tööriistad'', tõlgi tekst. Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Versagens 9. Leidke täistekstiline teadusartikkel, mille pealkirjas on fraas e-government communication ja mis on ilmunud viimase kümne aasta jooksul. Esitage kirje. Kuidas otsingu läbi viite? Kasutan Scholar.google.com lehekülje täpsustatud otsingut. With the exact frase: e-government communication Where my words occur: in the title of the article Aastaarvudeks 2001-2011 2 tulemust
609344 kilometers. Viie miili puhul lisan ,,5 miles in kilometers", saan 5 miles = 8.04672 kilometers. 6. Esitage arv 1989 rooma numbrites. Lihtotsingusse number 1989 ja järgi to roman. Saan 1989 = MCMLXXXIX. 7. Tõlkige inglise keelest saksa keelde lause Ambition is the last refuge of the failure. Esitage tõlge. Millist otsingukategooriat kasutasite? Avan google translate, määran keeled, sisestan Ambition is the last refuge of the failure ja saan vasteks Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Versagens. Praktiline töö nr 3 Otsing otsisüsteemis Google 8. Leidke täistekstiline teadusartikkel, mille pealkirjas on fraas e-government communication ja mis on ilmunud viimase viie aasta jooksul. Esitage kirje. Kuidas otsingu läbi viite?
Praktiline töö nr 3 Otsing otsisüsteemis Google 6. Esitage arv 1989 rooma numbrites. Lihtotsing ,,1989 in roman" Tulemus: MCMLXXXIX 7. Tõlkige inglise keelest saksa keelde lause Ambition is the last refuge of the failure. Esitage tõlge. Millist otsingukategooriat kasutasite? Google translate: inglise saksa ,,Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Versagens" 8. Leidke täistekstiline teadusartikkel, mille pealkirjas on fraas e-government enactment framework ja mis on ilmunud viimase viie aasta jooksul. Esitage kirje. Kuidas otsingu läbi viite? Google scholar, täpsem otsing: exact phrase ,,e-government enactment framework", ,,in the title" The Journal of Strategic Information Systems http://www.antoniocordella.com/media/JSIS.pdf 9
7. Leidke mitu kilomeetrit on ühes miilis ning mitu kilomeetrit on 5 miilis. Esitage tulemus. Kuidas otsingu läbi viite? Kirjutan otsingusse kilometer in mile ja saan vastuseks 1 kilometer = 0.621371192 mile. Kirjutan otsingusse kilometer in 5 mile ja saan vastuseks 5 mile = 8.04672 kilometers. 8. Tõlkige inglise keelest saksa keelde lause Ambition is the last refuge of the failure. Esitage tõlge. Millist otsingukategooriat kasutasite? Kasutasin Google Translate'i. Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Versagens. 9. Leidke täistekstiline teadusartikkel, mille pealkirjas on fraas kultuuridevaheline kommunikatsioon ja mis on ilmunud viimase kolme aasta jooksul. Esitage kirje. Kuidas otsingu läbi viite? Panin liitotsingusüsteemi Scholaris ,,kultuuridevaheline kommunikatsioon" exact words'i kasti ning aastaarvudeks 2008-2010 ja ,,appears in the title" samuti. Zabrodskaja, A. Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat. (2007). Vene-eesti
Mõõtmise idee (Cattell: “Science demands measurement!”) Personalivalik. Christian Thomasius (1655-1728) Inimeste “kalduvused” (passiones) tulenevad neljast peamisest allikast: - Ratsionaalne armastus [Vernünftige Liebe] – altruism, tahe teistele head teha 16 - Sensuaalsus [Wollust] – meeleliste mõnude (nt seksuaalsus, head toidud ja veinid) otsimine ja ebameeldivuste (nt valu) vältimine - (Sotsiaalne) ambitsioonikus [Ehrgeiz] – teistele (er. kõrge staatusega inimestele) mulje avaldamine ning nende heakskiidu otsimine. - Omandi-iha [Geldgeiz] – raha jm väärtuslike asjade ihaldamine Need kalduvused iseloomustavad mingil määral kõiki inimesi; üks nendest kalduvustest on alati domineeriv; ülejäänud (mitte-domineerivate) kalduvuste proportsioon on ka oluline. Kõige tugevama kalduvuse väärtuseks on 60 punkti, kõige nõrgemal 5 (või
Huvi nt füsiognoomia ja "rahvaste iseloomu" vastu. Mõõtmise idee (Cattell: "Science demands measurement!") Personalivalik. Christian Thomasius (1655-1728) Inimeste "kalduvused" (passiones) tulenevad neljast peamisest allikast: - Ratsionaalne armastus [Vernünftige Liebe] altruism, tahe teistele head teha - Sensuaalsus [Wollust] meeleliste mõnude (nt seksuaalsus, head toidud ja veinid) otsimine ja ebameeldivuste (nt valu) vältimine - (Sotsiaalne) ambitsioonikus [Ehrgeiz] teistele (er. kõrge staatusega inimestele) mulje avaldamine ning nende heakskiidu otsimine. - Omandi-iha [Geldgeiz] raha jm väärtuslike asjade ihaldamine Need kalduvused iseloomustavad mingil määral kõiki inimesi; üks nendest kalduvustest on alati domineeriv; ülejäänud (mitte-domineerivate) kalduvuste proportsioon on ka oluline. Kõige tugevama kalduvuse väärtuseks on 60 punkti, kõige nõrgemal 5 (või mõnikord rohkem); ülejäänud on nende 2 vahel