häiritud on fonoloogiline komponent. Pildiline ja ruumiline info lugemisraskustega lastele ei ole nii raske meelde jätta, fonoloogiline info on raske. Kuivõrd sõnad on meil helilised asjad, siis sõnade mäletamisel on raskused. See puudutas dekodeerimise ehk tehnilise tõlke probleeme. Mõistmisraskused sõnade, lausete ja teksti tasandil. Mõistmisraskused sõnade töötluse raskused. - Dekodeerimisvead - Üldised kõne arengu probleemid (sõnade tähendusväli) – seotud sõnade tähendusega. Sõnade tähendusväi on kitsam kui tavaarenguga lastel. Tähendab seda, et igal sõna on enamasti rohkem kui üks väga konkreetne tähendus ja lugemisraskustega lapsed neid erinevaid tähendusi ei pruugi teada. Nad teavad v-o enam kasutatavat tähendust. Sõna võib neile iseenesest tuttav olla,
raske meelde jätta. Kui sõna on tõlgitud, siis selleks, et lugemisest kasu oleks, tuleb ka mõista seda, mida kokku loeti – helide järjekorrale tuleb leida ka tähendus. Mõistmine on eraldi protsess – laps võib tehniliselt õigesti sõnu dekodeerida, aga ta ei pruugi sõnast aru saada. Enamasti on lugemisprobeemidega lastel ka mõistmisega probeeme. Mõistmisraskused sõnade, lausete ja teksti tasandil. Mõistmisraskused sõnade töötluse raskused. Dekodeerimisvead Üldised kõne arengu probleemid (sõnade tähendusväli). Sõnade tähendusväli on kitsam kui tavaarenguga lastel. Tähendab seda, et igal sõnal on enamasti rohkem kui üks väga konkreetne tähendus ja lugemisraskustega lapsed neid erinevaid tähendusi ei pruugi teada. Nad teavad v-o enam kasutatavat tähendust. Sõna võib neile iseenesest tuttav olla, sõna tähendusväli on kitsam ja