Kui kujutatakse värviliselt, siis rohekas- sinisena. 22. inguz (või ing). Häälik: ng Tähendus: Freyr. Ka "olema kellegi poeg/tütar" On ka "aken teise teadvusesse" vms. Jumalus: Freyr/Freyja. Element: vesi, maa. Kui kujutatakse värviliselt, siis rohelisena. 23. othila (või ethel). Häälik: EI OLE Tähendus: päritav maa, aadellik. Millegi kindlustamine ja keskendamine. Loob kokkukuuluvustunde. Jumalus: Odin. Element: maa. Kui kujutatakse värviliselt, siis punasena. 24. dagaz (või daeg). Häälik: d Tähendus: päev. Kasutatakse ka millegi nähtamatuks muutmisel. Jumalused: Loki, Heimdal. Element: tuli, õhk. Kui kujutatakse värviliselt, siis punasena. PILDILISA
Võib viitada ka vanematekodule ja veel laiemalt kodumaad. See on üks neist ruuidest, mida pole Islandi ja Norra ruunipoeemides, seega saab lähtuda ainult anglosaksi poeemist, mida tuleb laiendada. Seal on tegemist "seisuse" või "varandusega", mis on väga armsad igaühele, kes on võimelised rõõmu tundma õigest ja püsivast omandist. Kahjuks on siin tegu ka kristlike materialistlike tendentsidega, mis moonutavad laiemat tähendust. Ruuni hääldatakse nagu tänapäeva inglise keeles. DAGAZ See tähendab päeva, päevavalguse kindlust vastandudes öö ebamugavusele, mis pole küll otseselt õudus. Päeva-ajal saab näha ja seega vaenlastele vastu seista, see on aeg, millal töö läheb paremini. Jällegi saab lähtuda ainult anglosaksi ruunipoomist, et leida sobiv tõlgendus. Poeem on veelgi optimistlikum, kord mainib kristlane, et inimesed armastavad Looja jumalikku valgust, mis valgustab kõiki olles õnn nii vaestele kui rikastele