Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"concerne" - 5 õppematerjali

Prantsuse Keele Ettekanne hobi kohta-Antud juhul veelaud
1
docx

Prantsuse Keele Ettekanne hobi kohta (Antud juhul veelaud)

2 Le wakeboard est un sport nautique qui a été créé au début des années 1980 à partir d'une combinaison de techniques de ski nautique, de snowboard et surf. Le pratiquant de wakeboard est appelé "wakeboarder" (anglais), ou "wakeboardeur" (francisé), ou encore "rider" . 3 Le wakeboard est un sport dans lequel pratiquant, relié par une corde à un bateau à moteur ou un téléski qui le tracte, glisse sur l'eau en se maintenant sur une planche de type surf ou skate. 4 En ce qui concerne les bateaux, il existe des modèles spécialement adaptés à la pratique du sport : tout d'abord ceux-ci sont équipés d'une tour qui permet de fixer la corde de traction à 2m de haut environ par rapport à l'eau. Ils sont également équipés de ballasts afin de pouvoir être alourdis et d'une coque spécialement étudiée, tout cela pour obtenir un sillage pourvu de vagues plus hautes. Une fois le rider ayant pris sa care pour sortir du sillage, celui-ci accélère

Keeled → Prantsuse keel
11 allalaadimist
Näidis artikkel inglise keeles
1
doc

Näidis artikkel inglise keeles

Viimsi. Therefore 164 children started first grade this year which increases students amount to 1350. Despite of the fact that Viimsi School was built only three years ago, it already needs some reparation. Many students doesn't seem to respect their school house and thrash it all the time. Walls and floors are scratched, chairs and tables scribbled and so on. Every day teachers in Viimsi Secondary School have to struggle with students, each being brought up differently. Biggest concerne causing children are in middle school. Latest incidents took place on annual Teachers Day, on October 2. 12th grade student Liliana Uljas was substituting 7th grade Estonian lesson when two teenager girls started fire by using hair spray and lighter. On the same day another angry student broke glass wall, after he was asked to leave from class. ,, I can't understand, if children doesn't have anything else but burn thing to do anymore!" said literature teatcher Kirsi Rannaste

Keeled → Inglise keel
33 allalaadimist
Lumelauatamine Hobina
1
docx

Lumelauatamine Hobina

Le surfeur est en appui sur les orteils. La position en appui sur les orteils peut s'appeler aussi toeside. *Position backside - côté dos, de l'anglais back et side. Le surfeur est en appui sur les talons. Aujourd'hui les anglophones utilisent parfois l'appellation heelside. *Carre frontside - c'est la carre qui se trouve du côté des orteils. * Carre backside - c'est la carre qui se trouve du côté des talons. 5 *Spécialisations du Snowboarding * Le freeride regroupe tout ce qui concerne la descente en hors piste. Ce sont les descendants des premiers snowboards. Le freeride consiste (comme son nom l'indique) à surfer librement. Les freerideurs privilégient l'aspect nature du sport, la sensation de liberté dans une neige vierge et propre, sur des pentes nivelées par le temps. Lorsque le snowboard a été inventé, c'était dans le but de reproduire sur la neige les sensations du surf. Il n'est donc pas étonnant de retrouver aujourd'hui

Keeled → Prantsuse keel
4 allalaadimist
LA COMPÉTENCE CULTURELLE ET SES COMPOSANTES
18
pdf

LA COMPÉTENCE CULTURELLE ET SES COMPOSANTES

milieu d'action commune. 12 Cf. le chapitre 6.1.3. duCECRL intitulé « Compétence plurilingue et pluriculturelle » (pp. 105 sqq.), dont sont extraites ces citations. http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/2013b/ Page 7 sur 9 Christian PUREN, « La compétence culturelle et ses composantes » Conclusion : compétence culturelle et public migrant J'espère avoir convaincu mes lecteurs qu'en ce qui concerne la compétence culturelle, une clarification est nécessaire, sur la base de composantes nettement différenciées, parmi lesquelles se trouve la composante interculturelle, qui ne peut être que l'une d'entre elles. L'approche interculturelle a été naturellement la composante privilégiée pour la culture, comme l'approche communicative l'a été pour la langue, tant que la situation sociale pour laquelle elles avaient été conçues est restée la référence

Pedagoogika → Pedagoogika
2 allalaadimist
Ssubtiitrite lugemiskiirus
17
pdf

Ssubtiitrite lugemiskiirus

Des thèmes tels que la pertinence de chaque paramètre par rapport à l'autre, leur corrélation potentielle, ainsi que leur comportement dans différentes langues sont sujets à discussion dans la bibliographie très limi- tée, disponible sur le sujet. Il semble que cette confusion se soit étendue en partie aux programmes de sous-titrage com- merciaux, dont la plupart présentent une valeur pour l'utilisateur final en ce qui concerne l'un ou l'autre paramètre ou les deux. Il est confirmé que des logiciels de sous-titrage différents cal- culent des valeurs de vitesse de lecture différentes (tant en CPS qu'en MPM) pour le même en- semble de sous-titres. C'est pourquoi nous présentons une application informatique très simple pour le calcul des valeurs de CPS et de MPM. Elle a été volontairement conçue pour ne pas émettre d'hypothèses, mais pour simplement compter les caractères et effectuer des calculs nets

Varia → Sissejuhatus erialaõppesse
1 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun