Scientia potestas est Teadmine on jõud Sic itur ad astra Nii minnakse tähtede poole (Vergilius) Sic transit gloria mundi Nii möödub maailma hiilgus Sol omnibuslucet Päike paistab kõigile (Petronius) Veni, vidi, vici Tulin, nägin, võitsin (Caesar) Verba docent, expla trahunt Sõnad õpetavad, eeskujud tõmbavad kaasa Verba volant, scripta manent Sõnad lendavad laiali, kirjutatu jääb Veritas nuncam perit Tõde ei hävi kunagi (Seneca) Vivere est cogitare Elada tähendab mõelda Vox populi, vox dei Rahva hääl on Jumala hääl
Festina lente! XXXVI. Veinis on tõde, vees on tervis. In vino veritas, in aqua sanitas. XXXVII. Öös on tõde. / Hommik on õhtust targem. In nocte consilium. XXXVIII. Enne võitu ära laula triumfeerides / Ära hõiska enne õhtut. Ante victoriam ne canas triumphans XXXIX. Maitse üle ei vaielda. De gustibus non est diputandum. XL. Kuni hingan, loodan. Dum spiru, spero. XLI. Elada tähendab mõelda. Vivire est cogitare XLII. Ma mõtlen, järelikult olen(olemas). Cogito, ergo sum. XLIII. Eksimine on inimlik. - Errare huminum est. XLIV. Nägu on hinge näitaja. / Silmad on hinge peegel. Vultus index anime est. XLV. Sügav vesi on vaikne. / Vaga vesi, sügav põhi. Aqua profunda est quieta. XLVI. Kui tahad olla armastatud, armasta (ise). Si vis amari, ama. XLVII. Armastus sünnitab armastust. Amor gignit amorem XLVIII. Haridus jätab jälje käitumisele. / Tegevus muutub harjumiseks
Tu quoque, Brute! Ka sina, Brutus! Ubi amici, ibi opes 90Kus on sõbrad, seal on ka rikkus Ultima Thule Maailma äär Vale et me ama Ole terve ja armasta mind ubi bene, ibi patria kus mul hästi läheb, seal on mu isamaa Veni, vidi, vici Tulin, nägin, võitsin Verba docent, expla trahunt 95Sõnad õpetavad, eeskujud tõmbavad kaasa Veritas nunqam perit Elada tähendab mõelda Vivere est cogitare Tõde ei hävi kunagi Vox populi vox dei Rahva hääl on jumala hääl Vox clamantis in deserto Nagu hüüdja häl kõrbes vultus index animi silmad on hinge peegel vivere militare est 100elada tähendab võidelda
Ma näen ju ikka ja jälle valgust, kuulen müra, tunnen soojust. Need pole ehtsad, sest ma magan. Aga ma näin täiesti kindlalt nägevat, kuulvat, sooja tundvat. See ei saa olla ebaehtne; see on ainuomane sellele, mida nimetatakse "minu sees aistimiseks"; ja täpselt nii võetuna pole aistimine midagi muud kui mõtlemine. Eelneva põhjal hakkan mõnevõrra paremini taipama, kes ma olen; siiski näib siiamaani ja ma ei 5 Descartes läheb infinitiivilt cogitare üle verbaalsubstantiivile cogitatio. 6 Diskussioonis Gassendiga tõ1gendas Descartes seda lauseosa järgmiselt: "...olen üksnes rangelt võttes mõtlev asi". 7 Prantsuse versioonis lisatud: "...et näha, kas ma pole veel ka midagi muud". 8 Lad. k manet; esimeses väljendades oli maneat 'Las see eeldus püsib'. Prantsuse versioonis: "Muutmata seda eeldust, leian end olevat endiselt kindel, et ma olen miski". 9 Prantsuse versioonis: "...sellest viisist asju mõista".