et écrire. J'espère qu'un jour je pourrais écrire mon propre livre. Il est également possible que dans dix ans j'aie un enfant ou même plusieurs. 2. La ville ou la campagne Je préférerais certainement vivre en ville. Je suis jeune et je préfère être à proximité de diverses activités. Il est également beaucoup plus facile et cela prend moins de temps de se rendre à différents endroits quand vous vivez en ville. Vous ne devez pas toujours calculer les heures d'autobus, parce que quand vous vivez en ville, vous n'avez presque pas besoin d'autobus. La vie en ville est également beaucoup intéressante que la vie à la campagne. Mais je crois que quand je serais âgée mon point de vue changera. Je pense qu'un jour j'aurais envie de vivre à la campagne au calme et dans le silence. C'est une chose étrange qui vient avec le temps. 3. Comment améliorer la vie dans ma ville? Je vis dans un petit endroit appelé Sindi
sumptions, but simply to count characters and to make very straightforward time algebra with the subtitle in and out times. The new tool allows for empirical and quantitative research of large series of subtitles at a time, and it may also play an important role in the classroom environment. Keywords: subtitling, subtitling software, subtitle reading speed, characters per second, words per minute Résumé Cet article présente un nouvel outil qui a été élaboré pour calculer la vitesse de lecture et dont les résultats sont exprimés au moyen des deux paramètres les plus fréquemment utilisés dans le domaine : CPS (caractères par seconde) et MPM (mots par minute). Des thèmes tels que la pertinence de chaque paramètre par rapport à l'autre, leur corrélation potentielle, ainsi que leur comportement dans différentes langues sont sujets à discussion dans la bibliographie très limi- tée, disponible sur le sujet.