inimeseks, kelle aju ta sai: joodik, ei pidanud reeglitest midagi, laaberdaja, leidis kiirelt ühe keele nõukogude võimu esindajatega. Romaan ,,Härra de Molieri elu" 30. algul kirjutas, aga ei avaldatud muidugi kohe. 300 kriitilist ja 3 kiitvat artiklit tema kohta. Siis võeti talt avaldamisvõimalus ära ja mees kirjutas sahtlisse. Tal oli kolm naist, neist viimane sai Margarita prototüübiks. Ta viimane naine oli kõrgema sõjaväelise naine, nad lahutasid ja ta abiellus hiljem Bulgakoviga. Ta pidas argust kõige hullemaks paheks- ise oli 5 korda arg. Elu lõpul oli väga haige, oli mingi kõrgvererõhutõbi... Loomingus käsitleb kaasaja sündmusi, segadust, inimeste raskete valikute hetkel au ja väärikuse küsimust, eriti vene intelligentsi küsimust, mõistab massinimest hukka, vene kirjanduse ,,kuldse ajastu" traditsioonid, kuid satiirilises võtmes. Satiiriline, realistlik, fantastiline laad. ,,Meister ja Margarita" · Kadumised tolleaegses Moskvas
Third level Third level Fourth level Fourth level Fifth level Fifth level ühiskonnakriitikust Stalini protezeeks 1930 - palve emigreeruda Stalinile meeldisid Bulgakovi teosed ning ütles, et vene kirjanik ei tohiks Venemaast kaugel elada Bulgakov sai tööd väikses Moskva teatris Kirikulugude lõimumine teostes Jelena Silovskaja Stalini kokkupuuted Bulgakoviga Stalin keelas sõjast rääkivad Bulgakovi näidendid nt `'Põgenemine" Põhjuseks mitte piisav bolsevike ülistamine Hiljem võitis Bulgakov Stalini poolehoiu erinevate näidenditega nt `'Turbinite Päevad" 1929. aastal keelas valitsus Bulgakovi näidendite mängimise Avalikkus ei sallinud Bulgakovit tal õnnestus koguda enda kohta kolme positiivse artikli kõrval 298 negatiivset Ahastuses võttis Bulgakov ühendust nii riigi valitsuse kui ka Stalini endaga Palus luba emigreerumiseks
sellest, et kohtumisel oma meistriga olid mõlemad naised ja meistrid abielus, vaatamata sellele puhkes esimesest silmapilgust armastus, mille taolist tihti ei kohta. Jelena on oma päevikus kirjutanud: "Ma olin lihtsalt kindral-leintnant ilovski, kes oli imeline ja üllas mees, abikaasa. Meid võis nimetada tavaliseks õnnelikuks perekonnaks: mees heal positsioonil, kaks ilusat poega. Põhimõtteliselt oli kõik korras. Aga kui ma kohtusin Bulgakoviga, teadsin ma, et see on minu saatus, hoolimata kõigest, hoolimata raskest lahusolemise traagikast. See oli kiire, uskumatult kiire, armastus kestmaks kogu mu elu." Üllatavaim ja mõneti isegi hirmutav on Bulgakovi prohvetlik ettenägemus sellest, et tema naine hoolitseb selle eest, et romaan saaks avaldatud. Margarita on tõsiselt romaani kiindunud ning satub meeleheitesse, kui Meister selle põletab. "Vaikse karjatusega tormas ta paljakäsi ahjust välja kiskuma seda
sellest, et kohtumisel oma meistriga olid mõlemad naised ja meistrid abielus, vaatamata sellele puhkes esimesest silmapilgust armastus, mille taolist tihti ei kohta. Jelena on oma päevikus kirjutanud: "Ma olin lihtsalt imelise ja ülla kindral-leintnant Silovski abikaasa. Meid võis nimetada tavaliseks õnnelikuks perekonnaks: mees heal positsioonil, kaks ilusat poega. Põhimõtteliselt oli ka kõik muu korras. Aga kui ma kohtusin Bulgakoviga, teadsin ma, et see on minu saatus, hoolimata kõigest, hoolimata raskest lahusolemise traagikast. See oli kiire, uskumatult kiire, armastus kestmaks kogu mu elu." Üllatav on Bulgakovi prohvetlik ettenägemus sellest, et tema naine hoolitseb selle eest, et romaan saaks avaldatud. Margarita on tõsiselt romaani kiindunud ning satub meeleheitesse, kui Meister selle põletab.