Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"asjuriks" - 3 õppematerjali

KIRJAVAHEMÄRGID
3
pdf

KIRJAVAHEMÄRGID

Ülakoma - kasutatakse võõrnimede käänamisel siis, kui nimi lõpeb häälduses täishäälikuga, aga kirjas kaashäälikuga või vastupidi. Seega tuleb ülakomaga käänata nime Shaw (w on kaashäälik, kuid hääldus lõpeb o-ga). - tsitaatsõnade käänamisel: show'ga, chargé d'affaires'iks ehk asjuriks, copyright'ita; KOKKU- JA LAHKUKIRJUTAMINE · Kui tekib uus mõiste, siis kokku: lapsepõlv, pikkpoiss, vanaisa, mõnikord;) · ne -ja line-liiteline omadussõna eelneva täiendsõnaga kokku; · teatud arvsõnad (-teist, -kümmend, -sada) kirjutatakse kokku. · Arv, täht, nimi vmt ühendatakse järgneva ne- või line-liitelise omadussõnaga sidekriipsu abil, nt 22-

Kirjandus → Kirjandus
16 allalaadimist
Kirjanduse konspekt
5
docx

Kirjanduse konspekt

musketäri. Tuntud teos on ka krahv Monte Cristo. Edmond Danton pandi vangi ühele saarele, sest teda süüdistati spionaazis ja siis ta istus seal vangis hästi kaua. Ta sai ühe abeega semuks, kes tahtis ennast välja kaevata, aga hakkas kogemata Edmondi kongi poole kaevama. Danton hakkas vastu kaevama ja nad hakkasid omavahel tihti rääkima. Vana abee õpetas teda lugema ja kirjutama ning paberit, sulgi ja nuge valmistama. Abee oli Napoleoni sõjaväes teeninud ja seejärel ühe perekonna asjuriks hakanud. Abee suri ära ja pärandas selle perekonna varanduse (mis asus ühel saarel) Edmondile. Danton ronis abee laibakotti ja pääses vanglast. Ta leidis varanduse üles, mida oli hästi palju. Ta hakkas oma vaenlastele kätte maksma. Alexandre Dumas oli hästi pillava elustiiliga, 37-aastaselt abiellus ta näitleja Ida Ferrieriga, kuid jätkas oma mitmeid afääre. Tal oli vähemalt 4 sohilast. Chateu de Monte-Cristo ehitas Dumas endale elupaigaks ja pidevalt võõrustas seal külalisi

Kirjandus → Kirjandus
39 allalaadimist
Kordamine eesti keele eksamiks
59
doc

Kordamine eesti keele eksamiks

: Seattle'is, Milne [miln] : Milne'iga, Wilde [uaild] : Wilde'ist, Hume [hjuum] : Hume'i õpetus, c. ühesilbilise nime käändevorm võib tunduda imelik, nt osastava Pod võiks kirjutada Po'd, Koniga võiks olla Kon'iga, Poes võiks olla Poe's; 3. nimetuletistes tuletusaluse nimekuju osutamiseks (vt O 21); 4. tsitaatsõnade käänamisel: show'ga, chargé d'affaires'iks ehk asjuriks, copyright'ita, (Belgia linnas) Spas asemel Spa's; 5. tähe väljajätu märkimiseks (hrl luules): Tihti üksainus pehme öö / lööb õitsel' armu õit. Koidula luules on sagedased mull' ja sull'. Kaksisülakomasid kasutatakse keeleteaduslikus tekstis tähendusmärkidena. Nende märkide vahel võib seletada nii oma- kui ka võõrkeelsete sõnade tähendusi. On kaks võimalikku kuju: `tuba' või 'tuba'. Enamkasutatavaid võõrliiteid

Eesti keel → Eesti keel
358 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun