kohandamist, st leksikograaf peab oma soove hästi teadma. Küsimused 32. Kui graafiandmebaasis teha tipud ainult sõnade jaoks ja servadega esitada sünonüümia- ja ekvivalentsiseoseid, nagu graafi- struktuuriga sõnastikes enamasti tehakse, kus on siis selles baasis mõisted ehk tähendused? Nt kuhu saaks kirjutada definitsiooni või muud mõiste parameetrid? 33. Kuidas saaks täiesti traditsiooniliselt sõnapõhise andmestruk- tuuriga saavutada samasugust ühtluse tagamist nagu siin? Lugemist • Seekordse lugemissoovituse asemel soovitame hankida loet- letud valmistoodete prooviversioonid või muul viisil juurde- pääsu neile, ja omal käel eri lahendusi katsetada. Näiteks tlTermi prooviversioon ja Termeki on kaks üsna erinevat ja samas katsetamiseks üsna hästi kättesaadavat süsteemi. 17
tamisega. Ettevõtted kasutavad erinevaid majandustarkvarasid ja loovad tellimuste, ostude ja müügiga seotud dokumente kasutatava tarkvaraga määratud formaadis. Edastatav informatsioon on kindla dokumenditüübi puhul üldjuhul ühesuguse andmestruk- tuuri ja sisuga, kuid teise ettevõtte majandustarkvarasse otse mitte sisestatav. Kuna majandus- tarkvaradest pole tavaliselt võimalik online-ühendusega või üle interneti andmeid otse edastada, konverteeritakse näiteks väljastustellimus failiks ja dokument saadetakse äripartnerile elektron-