ületamine ja võõrast kultuurist pärit lapse võimalik tõrjutus. Tegelikult on neid võimalusi, tugevusi ja väljakutseid veel, kuid nimetatud on suuremad ja põhilisemad, mida üks mitmekultuuriline lasteaed omab. Olen lugenud Khaled Mosseini „Lohejooksja“. 3 KASUTATUD KIRJANDUS Muldma, M. & Nõmm, J. (s.a.). Õppimine ja õpetamine mitmekultuurilises õpikeskkonnas. http://www.cs.tlu.ee/filcore/wp-content/uploads/Helena%20projekti%20asjad/_ppimine %20ja%20_petamine%20mitmekultuurilises%20_pikeskkonnas.pdf [14.03.2016] Lapse õiguste konventsioon. (1991). Riigi Teataja II. 1996, 16, 56. [14.03.2016] 4
mida edasi uurida, on üsna mitmeid. 36 KASUTATUD KIRJANDUS Aasmaa et al = Aasmaa, A.; MD; MBA; SA Eesti Vähifond; Ulp, S.; SA Tartu Ülikooli Kliinikum Radioloogiateenistus. 2004. Rinnavähi varajase avastamise tegevusjuhend. http://www.legeartis.ee/failid/File/Rinnavahi%20varajase%20avastamise%20projekti %20tegevusjuhend_21.01.2005.pdf, (28. veebruar 2011) Abrahams, P. 2005. Pere Terviseentsüklopeedia. Tallinn: TEA Kirjastus Biopsia = Biopsia. http://www.rinnavahk.ee/diagnoosimine/?itemId=671812, (2.märts 2011) Biopsiast... = Biopsiast lähemalt. http://www.rinnavahk.ee/diagnoosimine/?itemId=678953, (2. märts 2011) BR = Bioloogiline ravi. http://www.rinnavahk.ee/ravi/516143?itemId=671828&nav=yes, (3. märts 2011) CWH = Complete Woman's Health. 2000. Toim Lumsden, M.A.; Hickey, M