Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"zurzeit" - 3 õppematerjali

Saksa keele sõnad
1
doc

Saksa keele sõnad

Ettevalmistamine, etteteatamine- die Anmeldung-en Kulg- der Ablauf-e" Matus-die Beerdigung-en= das Begräbnis-se=die Beisetzung-en Teade, sõnum, saatkond-die Botschaft-en Tunne- die Empfindung-en Lõõgastust lubama- (die) Entspannung gönnen Sündmus-das Ereignis-se Avamine-die Eröffnung-en Firma asutamine- die Firmengründung-en Käibemaks- die Mehrwertsteuer-n Mitmus, enamus ­ die Mehrzahl Nimepäev- der Namenstag-e Rahvuslik püha, riigipüha- der Nationalfeiertag-e Vanasõna- das Sprichwort,Sprichwörter Linnafest- das Stadtfest-e Ristimine- die Taufe-n Asi,ese- das Teil-e Osa tervikust- der Teil-e Pidulik rongkäik- der Umzug-e" Teater, etendus-die Vorstellung-en Pane tähele- aufpassen,passte auf,hat aufgepassen Saatma- begleiten,begleite,hat begleiten Hoidma, kinni pidama- einhalten,hielt ein, hat eingehalten Tundma, tunnetama- empfinden,empfand,hat empfunden Välja uurima, selgitama- sich erkundigen nach+Dat Endast teada andma ­ sich melden,m...

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
Estnische Banknoten
1
odt

Estnische Banknoten

Estonia-Theater (Nationaloper und Konzerthaus). Ausgegeben 1994, um die Lücke zwischen 25 und 100 Kronen zu füllen, wurde jedoch nicht gern angenommen, deshalb kommt sie im Umlauf selten vor. · 100 Krooni: (blau) Vorderseite Lydia Koidula (Estnische Dichterin), Rückseite Blick auf nordestnische Steilküste. Ausgegeben 1991, 1992, leicht verändert 1994. 1999 wurde dieses Nominal als erste Banknote generalüberholt, um die Fälschungsrate einzudämmen, und ist zurzeit sogar noch fälschungssicherer als die Euro-Noten. Am 10. Januar 2008 wurde eine Neuauflage dieses Nominals mit der Jahreszahl 2007 ausgegeben, die der 1999er Variante entspricht, nur der Sicherheitsfaden ist bei der Neuauflage breiter. · 500 Krooni: (lila) Vorderseite Carl Robert Jakobson (estnischer Publizist, Schriftsteller, Fortentwickler der Landwirtschaft), Rückseite Rauchschwalbe (estnischer Nationalvogel) über der estnischen Landschaft

Keeled → Saksa keel
4 allalaadimist
1 8-Das Renaissance-Epitaph in der St-Benedikt Kirche in Herbern
16
pdf

1(8) Das Renaissance-Epitaph in der St. Benedikt Kirche in Herbern

und die Wappen erhaben dargestellt. 3(8) Epitaph Wie bei dem Merveldtschen Epitaph in Herbern ist das Ehepaar Horn in gleicher, be- tender Pose dargestellt. Das Paar steht, beide Füße sind nach außen gestellt, Kissen sind nicht wie bei dem Paar Merveldt hinterlegt, beide stehen unter je einem Balda- chin. Zurzeit befindet sich das Werk in einem schlechten Zustand, eine Renovierung ist geplant. (2007) Die Gemeinsamkeiten, die beide Werke verbindet, sollen hier beschrieben werden: Der Krieger Horn ist wie der Graf von Merveldt in Harnisch, hat den Helm und die Handschuhe abgelegt. Der Helm mit Federbusch liegt mit offenem Visier neben dem linken Fuß, beim Grafen von Merveldt zwischen den Füssen. Der Degen hängt bei beiden zur linken Hand, Korb, Knauf und Griff sind ähnlich und sauber ausgeformt.

Keeled → Rootsi keel
3 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun