Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"venestuslainega" - 1 õppematerjal

Tartu Ülikool
7
pdf

Tartu Ülikool

keelde Piibli, Andreas Virginius kes tõlkis Lõuna-Eesti keelde Uue Testamendi, osa Vanast Testamendist,ning osales suure katekismuse ja lauluraamatu tõlkimises. Martin Gillaäust peetakse esimeseks, kes mõistis, mis on eesti keeles omastav kääne. 2.Venemaa keisririigi aeg Tartu Ülikoolis 1802 sai ülikoolist saksakeelne Vene riigiülikool. 1809 valmis ülikooli praegune peahoone. Asutati Õpetatud Eesti Selts ning Eesti Üliõpilaste Selts. 1889. aasta venestuslainega kehtestati õppetöö andmise keeleks vene keel. Tehti palju muudatusi ning ülikool haris vene impeeriumile palju kõrgeid ametnikke ning teadlasi. Esimene maailmasõda häiris ülikooli tööd kõvasti. Peale Vene ülikooli lõppu 1918, avati Maaülikool, mis peale paari kuud siiski oma töö lõpetas ning ülikool anti üle Eesti Ajutise Valitsuse komisjonile. 3. Eesti aeg Tartu ülikoolis. 1919. aastal alustas ülikool uuesti tööd, eestikeelse Eesti vabariigi Tartu Ülikoolina.

Ajalugu → Ajalugu
10 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun