Juhan Sütiste
ülekohtu vastu. Sütiste kirjutas hoogsat klassikaliselt selget ( ka vabavärsilist)
kirjeldamisrõõmsat ning rahvalikut luulet.
Sütiste luulet on tõlgitud ka prantsuse ,itaalia, ungari, soome, läti, leedu,
armeenia, kirgiisi ja esperanto keelde. Sütiste luuletusi on tihti paigutatud
koolilugemikesse ja antol-tesse, neid on paljud heliloojad (G. Ernesaks, V. Kapp, A.
Karindi, V. Koha, V. Lipand, A. Ratassepp, V. Reiman, M. Saar, J. Variste, U.
Veerne jt.) viisistanud.(Kruus 1995: 562-563)
Kõige tõsisem rünnak arbujaliku vaimu vastu oli just Juhan Sütiste artikkel
"Varamus" 1940. aastal ,mis jäi samuti poliitikale jalgu ja omandas uues ajaloolises
kontekstis mitte esteetilise, vaid poliitilise tähenduse. (www.otsing/Juhan Sütiste)
Sotsiaalse kaastunde ja protesti laulikuna saavutas Sütiste kõrgtaseme kogudes
"Peipsist mereni", "Maha rahu" ja "Kaks leeri". Oma aktiivset hoiakut eelistas Sütiste