Mitmekeelne oskussuhtlus
Lugemist
• Lühidalt ja kriitiliselt erinevatest teooriatest (ekvivalentsus,
eesmärgipõhisus, kuid ka kultuur ja lokaliseerimine): Pym
2010
• Nord 1997 annab ülevaate funktsionalistlikest teooriatest.
• Mitmeid algupäraseid tekste sisaldab Translation Studies
Reader (Venuti 2004)
• Mitmekülgne kogumik, mis sisaldab nii teoreetilisemat
laadi artikleid, kui erinevate tekstižanrite põhjal tehtud
uurimusartikleid: Hansen et al. 2004
22
Tõlkimise kokkuvõte
Tõlkimine on samasugune keelekasutus nagu ükskeelne kõnelemine:
inimesel on suhtlustaotlus ehk mingi mõte, mida ta soovib väljendada,
ja seejärel ta väljendab seda. Kas mõtte tekitamiseks on kasutatud
mõne muukeelse teksti lugemist, ei olegi nii väga oluline.
Suhtlustaotluse omamiseks või üldse millegi tahtmiseks on tehnika