Eesti keelse piibli ilmumisest
Terve eestikeelse piibli ilmumine
1715. a. Uue Testamendi väljaandmine oli nõudnud palju tööd ning pärast seda oli tunda
kerget tüdimust. Ka ei olnud vajadust enam nii suurt, sest Uus Seadus oli nüüd eesti keeles
olemas. Peamiseks takistuseks oli aga see, et Vana Testamenti oli palju raskem tõlkida. See
oli mahult kolm ja pool korda suurem ning selle keelest oli raskem aru saada. Usuisa Luther,
kes sõnas ja vaimus vägev oli ning algkeeli tundis, tunnistab, et ta pidanud oma sõpradega
mõne salmi üle mitu nädalat aru.
Pärast 20 aastat kestnud sõda ja sellele järgnenud katku ning nälga ei olnud ellujäänud
õpetajatel aega tõlkimise peale mõtelda. Kirikud olid ära lõhutud. Jumalateenistusi peeti
talupoegade suitsutaredes ja lausa lahtise taeva all. Nelja-viie kihelkonna peale tuli tihti ainult
üks õpetaja