Ladina keele eksami tekstide tõlked
ühendas, ärge keelake meid matmast ühte hauda. Ja sina puu, kes puuokstega katad
mind ühte õnnetut keha, saad varsti katma kahte, hoia mõrvamärki alati oma vilja
tumedaid ja leinale sobivaid kahekordse surma mälestuseks." Nii rääkis ja asetas
mõõga terava otsa rinna alla ja langes selle peale, mis veel tapmisest soe oli. Palved
siiski puudutasid jumalaid, puudutasid vanemaid, sest värv puuseljas on must kui
valmivad ja see, mis jäi üle on palvetelt ülim, puhkab ühes urnas.
7) Horatius Carmina: Ad Melpomenen, lk 283; LUULETUS
Püstitasin monumendi vasest jäädavam
Asendilt kõrgem kuninglikest püramiididest
Ning mida ei suuda purustada hävitav vihm
Ega jõuetult märatsev põhjatuul
Ega ka loendamatud aastad ega aja kiire kulg/lendav aeg.
Ma ei sure lõplikult/täielikult , aga suurem osa minust
Väldib surmajumalannat, kuni mina
Üha kasvan värskena järelpõlvede kiituses
Kuni ülempreester ja vaikiv neitsi tõusevad Kapitooliumi mäkke.