Mitmekeelne oskussuhtlus
rikkuseks. Terminiarutelude kogemus näitab aga, et niisuguseid verbe
(taustsalvestama, automaatarhiivima vms) võõristatakse, kuna nad
on „kabinetivaikuses pastakast välja imetud”. Seega, kui eesmärk on
kasutajatele meeldida, tasuks niisugust moodustusviisi tõenäoliselt
pigem vältida, ökonoomsema väljenduse huvides aga pigem just rohkem
kasutada.
17.5 Sõnatuletus
Liikudes edasi veel lühemate terminite poole, jõuame tuletuseni,
mis võrreldes populaarsete võõrkeeltega on eesti terminimoodustuses
suhteliselt olulisel kohal. Tuletada saab liidete lisamise teel (saa+k,
võistl+us, oma+nd, ved+ur, saad+ik, lülit+i, haig+la, vana+ne+ma,
uue+nda+ma, näpi+sta+ma, kava+tse+ma, tolmu+ne, lap+ik, tera+v,
õhtu+ti, viisaka+lt, lähe+stikku jne) kui ka ilma. Ilma liideteta
tuletus ehk konversioon (sõnaliigi muutmine) jaguneb otse- ehk
nulltuletuseks (nimisõnast verb, vänt → väntama) ja tagasi- ehk