Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"tudeeriks" - 1 õppematerjal

Kuidas mõjutas Rootsi aeg eesti kultuuri
6
docx

Kuidas mõjutas Rootsi aeg eesti kultuuri

Stahli saksapärastatud eesti keelt kasutati pea kogu 17.sajandi vältel, kuni sajandi lõpu Forselius koos mitme teise kaasosalisega selle vastu mässu tõstis. 1693. aastal avaldaski Forseliuse sõber Johan Hornung murranguliseks osutunud ladinakeelse eesti keele grammatika, pannes mõlemalt koolkonnalt laenates kirja põhjaeesti õigekirjareeglid. Need reeglid, mida me tunneme niinimetatult vana kirjaviisi nime all, kehtisid 19. sajandi keskpaigani. Kiriku nõudmisel, et lihtrahvas Piiblit tudeeriks oli veel üks loomulik tagajärg ­ nimelt Piibli tõlkimine eesti keelde. Ülesande tegi raskeks asjaolu, et Eestis olid välja kujunenud kaks kirjakeelt ­ põhjaeesti ja lõunaeesti. Seetõttu ei ilmunudki Rootsi ajal Piibel eesti keeles tervikuna, kuna kirjaviisi osas ei suudetud kokkuleppele jõuda. 1686. aastal anti siiski välja lõunaeestikeelne Uus Testament, mille tõlkisid ja toimetasid Kambja pastor Andreas Virginius ja tema poeg Adrian. See oli esimene läbinisti eestikeelne raamat

Ajalugu → Ajalugu
112 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun