Soome-Ugri keelkond
on raske, kuid mõnus. Ta pidi olevan rasittavaa mutta haus- вермасьöмыс лоö сьöкыд, но kaup, lammas ja mõõk.
peaaegu ütlema, et ei viitsi kaa. Hän oli sanomaisillaan, лöсьыд. Сiйö пöшти шуис
tulla, aga kui kuulis kes on ettei jaksa tulla, mutta kerrot- нин, мый оз кöсйы мунны, Slaavlastega puutusid läänemeresoomlased esmalt kokku meie
tulemas, jäi asja üle mõtlema. tuamme, ketkä tulevat, jäi poh- но кор кывлiс, кодi сэнi лоас,
Peale lõunat sõitsime naaber- diskelemaan asiaa. Iltapäivällä думыштчис. Öбед бöрас мунiм ajaarvamise esimese aastatuhande teisel poolel, sellest ajast on
linna, et osta toitu ja matka- ajoimme naapurikaupunkiin орчча карö сёян да поход pärit laensõnad nagu aken, nädal ja raamat.
tarbeid