Eesti keele allkeeled literatsioon
november!
CD ümbrisel on kirjas, missugune osa tuleb
litereerida
Transkriptsioon
· Kasutatakse vestlusanalüüsi
transkriptsiooni
· Kirjutatakse nagu kõneldakse
· Tuuakse välja need seigad, mis on
olulised suhtluse jaoks
Transkriptsioon
· sõnad ja mitmesugused suhtlushäälitsused
· suhtlusüksused
· pausid
· kõne omadused (intonatsioon, venitused,
katkestamised, rõhud, valjus jne)
· pealerääkimised ja haakumised
· transkribeerija kahtlused (nt halvasti kuuldud sõnad)
· niisuguste nähtuste kirjeldused, mille kohta puudub
transkriptsioonimärk või mida ei taheta transkribeerida,
kuid mida on vajalik ära näidata (hääle omadused,
kõrvalised hääled, nutt vms).
Litereerimisel tuleb igal juhul ära
märkida järgmised nähtused:
· sõnad (vastavalt hääldusele)
· lausungipiirid ja lausungisisesed intonatsioonipiirid . , ?
· pausid (.) (...)
· poolelijäänud sõnad -