Suhtlemistavad aasias
mille portugaalsased 15. sajandil oma reisidel läbi Ida-Aasia kaasa tõid. Kirjakeeles on
palju laene hiina kirjavormidelt. Täis-ja kaashäälikud on jaapani keeles lähedased inglise
keele omadele, välja arvatud l ja r. Need häälikud on jaapani keeles sarnased, kuid neid
hääldatakse põrisedes.
Hiinas räägib enamik inimesi dialekti e kohalikku keelt. Mandariini keelt, mis on ametli,
räägitakse Pekingis ning seda õpetatakse koolis. Kõik hiina keelevormid on toonkeeled,
mis tähendab, et sama sõna teise kõlaga võib tähendada midagi muud. Hiina keeles
artikleid ei ole, seega peab selgelt väljendama, kas peate simas määravat või umbmäärast
artiklit.
LõunaKorea kirjakeel hangual baseerub unikaalsel aasia tähestikul, mis annab
sümbolitele hääliku ja nii moodustuvad korea kirjakeele sõnad nagu läänes. Enamik
koerealasi ei valda inglise keelt.
Tai keeles pole artikleid ega ajavorme