A.dumas Kolm musketäri terve raamat
Nii halvad kui olidki mõlema sõbra hobused, jõudsid nad peagi teenritest ette ja
saabusid Crèvecoeuri. Nad nägid eemalt, kuidas Aramis melanhoolselt aknale nõjatus ja
tolmupilve silmapiiril vaatas otsekui «õde Anna» * muinasjutus.
«Hei, Aramis, mida teie seal teete, põrgu pihta?» karjusid kaks sõpra.
«Ah, see olete teie, d'Artagnan, ja teie, Athos,» ütles noormees. «Mõtlesin just sellele,
kui kiired on kaduma selle maailma varandused. Minu inglise hobune, mis äsja eemaldus
ja tolmukeerisesse kadus, on mulle elavaks näiteks maailma asjade kaduvusest. Elu
ennastki võib kokku võtta kolme sõnasse: Erat, est, fuit.» **
«Mida see siis lõpuks tähendab?» küsis d'Artagnan tõde aimates.
* Vihjatakse Ch. Perrault' muinasjutule «Sinihabe».
** Oli, on, oli olnud.
323
«See tähendab, et lasksin endal naha üle kõrvade tõmmata: ainult kuuskümmend
luidoori hobuse eest, mis kõnnaku järgi otsustades võib traavida viis ljööd tunnis.»
D'Artagnan ja Athos pahvatasid naerma.