Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"toimetajalt" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

olema suunatud oma eesmärgi täitmisele (st lugeja informeerimisele või veendmisele, mitte toimetaja nõudmiste täitmisele) ja selle üldine kvaliteet peaks olema niisugune, mida tõlkijal poleks häbi enda nimega seostada ka ilma toimetamata. Sama soovitus muidugi ka toimetajale: ettepanekud tuleks tõlkijale esitada sellisel viisil, et tekst oleks avaldamiskõlbulik ka juhul, kui tõlkija millegipärast ei vii neid sisse. See tähendab jällegi, et toimetajalt tõlkijale suunatud metakommunikatsioon tuleks edastada mingi muu kanali kaudu, mitte sihtteksti osana. 24.10 Toimetamine tõlketeenuse standardis Euroopa standard EN 15038, mis meile võeti üle tõlkemeetodil (Standardikeskus 2007), esitab koostajate arusaama kompromissist Euroopa tõlkebüroodes levinud töökorralduste vahel. Toimetamise liigid 203 Standard kirjeldab viit tegevust, mida sihttekstiga pärast tõlkimist

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun