Mitmekeelne oskussuhtlus
Tegelikult
teame lugejaga mõlemad, et suhtluse edukus pole ka siin garantee-
ritud, kuid lihtsuse mõttes mängime, nagu oleks. Vajadusel teeme
koodi (õigemini küll konventsiooni) teemal selgesõnalisi kokkuleppeid
kesksete mõistete definitsioonide kujul, ise kogu aeg teadvustades, et
täiesti ühesugust mõistmist ei suuda tagada ka need. On näiteks täiesti
Eelduste kokkuvõte 45
ootuspärane, et terminoloogiakursuse (nagu iga teisegi kursuse) arves-
tuse punktisumma võib maksimumist erineda ka sellistel osalejatel, kes
on kõik materjalid hoolikalt läbi lugenud ja ise oma teadmistega rahul.
Inimesed ja nende mõistmisviisid ongi erinevad.
Järgnevates osades kirjeldame üksikasjalikumalt suhtlusteooria
valiku mõju sellistele praktilistele teemadele nagu terminoloogia,
tõlkimine, toimetamine ja keelekorraldus.
II
Terminoloogia