Mitmekeelne oskussuhtlus
teemal vaielda tarvis, vaid võiks tähenduse välja selgitada ja jutul
lõpp. Tegelikult tuleb eriarvamusi siiski ette, ka üsna kõrgete panustega
aladel nagu näiteks kohtuvaidlustes. Advokaatide töö ju tekstide (oma
kliendile soodsal viisil) tõlgendamises seisnebki.
Konkreetselt võivad oskuskeelest rääkides vaidlusi põhjustada
terminivalik ja tekstide tõlgendamine. Uusi termineid läheb ikka vaja
ja nende üle vaieldakse terminikomisjonides, tõlkija ja toimetaja vahel,
autori ja retsensendi vahel, mõnikord ka lihtsalt kõneleja ja kuulaja
vahel. Fikseeritud koodi pooldavad vaidlejad sooviksid arusaadavalt
vaadata autoriteetsest koodiraamatust järele, missugune koodielement
26 Eeldused
on kõnealuse nähtuse tähistamise jaoks õige. Aga kui nähtus on
täiesti uus? Siis nõustuvad paljud, et koodiraamatus ei saa selle kohta