Mitmekeelne oskussuhtlus
edasiuurimiseks järgmisi suundi (sulgudes ingliskeelsed märksõnad
guugeldamise lihtsustamiseks).
• Terminite automaatse otsimisega tekstikorpustest tegeleb ter-
minituvastus (term extraction). Mitmesuguste statistiliste mee-
toditega mõõdetakse keelendite kummalisust, st ainuomasust
vaatlusalusele teksti(liigi)le, lähtudes hüpoteesist, et kummalisus
korreleerub terminilisusega. Täiendavalt võidakse kasutada ka
lingvistilist infot, näiteks terminikandidaatide sõnaliigikuuluvust.
Ühesõnaliste terminite tuvastamine on suhteliselt lihtne, mitme-
sõnalisi leida on veidi keerulisem. Ka rikas morfoloogia, nagu
eesti keele puhul, raskendab ülesannet.
• Paralleelkorpusi ehk tekste ja nende tõlkeid sisaldavaid korpusi
saab joondada (align) teksti-, lause- või sõnatasemel. Automaat-
se joondamise täpsus suurematelt tekstiüksustelt väiksematele
liikudes muidugi väheneb, aga ka sõnataseme joondused on