Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"subtitling" - 1 õppematerjal

Ssubtiitrite lugemiskiirus
17
pdf

Ssubtiitrite lugemiskiirus

For any other use of this material prior written permission should be obtained from the publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com). Please contact [email protected] or consult our website: www.benjamins.com Tables of Contents, abstracts and guidelines are available at www.benjamins.com Subtitle reading speed A new tool for its estimation José Luis Martí Ferriol Universitat Jaume I 1.Introduction Subtitling, together with dubbing, is the audiovisual translation mode most widely used worldwide. The number of publications devoted to assess which one of both is better when viewing audiovisual material is large, and have been thoroughly summarized for example by Chaume (2004). The conclusion, however, is that this discussion is somewhat useless, in the sense that both cover different needs and are preferred in certain countries or regions depending on a number of econom-

Varia → Sissejuhatus erialaõppesse
1 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun