Tuua näiteid. Inglise keel on ladina keele sõnu võtnud üle kõikidel perioodidel. Alates varauusajast hakati sõnatüvedele lisaks laenama ka ees- ja järelliiteid. Tänu sellele on inglise keel üks maailma sõnarikkamaid keeli, ja seetõttu sobiv järglane ladina keelele rahvusvahelise keelena. Leksika osas on inglise keel eelistatud ka seetõttu, et seal pole paljude võõrsõnade jaoks omakeelset sünonüümi üldse olemas. (nt. Linguistics – sks. Linguistik ja Sprachwissenschaft) Varasema romaani keelte mõju tõttu on inglise keelel kogemus ladina keele sõnade integreerimiseks oma keelde, on toimunud romaanipärased rõhumuutused ning paljudes sõnaperekondades leidub paralleelselt germaani ja romaani elemente(man: male, masculine, virile; tooth:dentist). Kõik see annab inglise keelele eelise rahvusvahelise keelena. 66.Mille poolest on keiser Justinianuse valitsemisaeg oluline kreeka pärandi jõudmisel Lääne-Euroopasse? 67
(man: male, 2) võõra keele lõpuelement masculine, virile; holy: saint, sanctity; eemaldatakse: tooth: criticus> critic, denotare>denote; dentist). extendere>extend; 4) omakeelsed sünonüümid puuduvad: 3) ladina järelliide vahetatakse välja ingl linguistics sks Linguistik/ mõne teise Sprachwissenschaft järelliite vastu: pericarditis Perikardit või obligatorius>obligatory; Herzbeutelentzündung generosus>generous jne. 4. Tänu arvukatele laenudele ladina ja romaani keeltest maailma kõige sõnarikkamaid keeli, rikkalik stiili- ja