Slangi kasutamine 17-18 aastaste noorte seas
Uurimistöö
17
küsitluses sai autor järgmisi vastuseid: girl-friend, naine, tüdruk, wife, musi, eit, pruta, kallis,
näkk, muhk ja püss. Juurde olid tulnud mõned inglise keelest pärit slängisõnad nagu girl-
friend ja wife. Kasutuselt olid kadunud sõnad nagu liha, kiisuke, kiisu, mann, tots ja tibu.
Maha kirjutama oli mõiste, kus slängi muutumist oli väga vähe näha. Sõnaraamatus leidusid
sõnad puksima, spikuma, kopeerima, kribama, maha panema, maha tegema, maha vehkima,
maha vixima, spikkima, vikkima, viksima (Loog, 1991: 111). Õpilaste ja korvpallurite
slängisõnad olid puksima, spikerdama, kopeerima ja maha tõmbama. Uurimistöö autor arvab,
et need sõnad võetakse varsti kasutusele ka igapäevaelus, sest neid kasutatakse ka õpetajate
poolt.
Kuigi käesoleva töö uurimisala oli väike ja sõnade arv vähene, võib esitatud andmetest siiski