Eesti-Soome kirjandussuhete hetlik tee
et ka meie vastastikustel kirjanduskontaktidel on olnud suhteliselt pikk ja
märkimisväärne ajalugu, kuid alati mitte selline nagu oleme lootnud. Esimeseks
soomendatud eesti raamatuks peetakse Pietari Hannikaise tõlgitud "Eesti
muinasjutte", mis ilmus 1847 Mikkelis . Juba läinud sajandil jõudsid eesti keelde
Matthias Johann Eiseni vahenduses "Kalevala" esimene eestindus ja ka Aleksis Kivi
näidend "Öö ja päev", mida 1884. aastal mängiti Tartu "Vanemuise" laval. Eesti
kirjanduse soomendustest olid selsamal perioodil märkimisväärsemad Lydia Koidula
jutustus "Ojamölder ja temma minnia", Eduard Bornhöhe "Tasuja", Lilli Suburgi
"Liina" ja Kaarle Krohni koostatud "Eesti muinasjutud ja muistendid". Käesoleva
sajandi alguses saavad Eestis soome kirjanikest kõige tõlgitavamateks Juhani Aho ja
Aino Kallas.Aga populaarsed olid sajandi alguses mitme oma eestindatud teosega ka
Minna Canth, Johannes Linnankoski ja Eino Leino. Eduard Vilde esindas