Türgi rahvaste kultuur - materjal
Kesktäitevkomitees Orenburgis. Hakkas võimeid proovima dramaturgia, ajakirjanduse alal. 1922
astus Kesk-Aasia Riiklikku Ülikooli Taskendis. Hakkas ka ajakirja ,,Solpan" kaastööliseks. 1923
33 Ümbertöötatuna hakkas teos hiljem kandma pealkirja ,,Botagöz". Tõlgiti vene keelde ja seejärel rahvademokraatia
maade keeltesse. Teemaks on Botagözi nimelise tütarlapse kujunemine revolutsionääriks.
34 Tõlgitakse 1930. aastatel ka vene keelde. Bai tütre Slusasi ja vaese Altai õnnetust armastusloost.
35 Romaanis kujutatakse Karaganda kaevurite elu, vene ja kasahhi rahva sõprust. Tähtsamad tegelased on
komsomolidest insenerid Rahmet, Lisa, arst Ihlas, poeet Seiten).
36 Kasahhi auuli elu revolutsioonieelsetel aastatel.
37 Peategelasel oli prototüüp, hirsikasvataja Shiginak Bersieb, kes püstitas maailmarekordi hirsikasvatuses.
Peategelane annab säästud kaitsefondi, hingestab kolhoosiauuli. Võitles uute masinate kasutuselevõtu eest. Veenab ka