Kirjakeel, kõnekeel, tsitaatsõnad.
tegu on võõrsõnaga.
Kõnes tuleks vältida vähetuntuid võõrsõnu, kirjas võõrsõnade liigtarvitamist.
Võõrhäälikud f, s, z, z.
Võõrsõnade erijooned:
1) Esineb võõrhäälikuid
2) Sõna pearõhk võib olla järgsilbil
3) Sõna alguline g, b, d.
4) Järgsilpide pikad täishäälikud.
Pika täishääliku järel kirjutatakse h alati ühe tähega.
Häälikuid f ja s kirjutatakse alati k, p, t õigekirjareeglite alusel.
Võõrsõnade poolitamisel ei ole soovitatav silbialgulisi kaashäälikuühendeid lõhkuda.
Tsitaatsõnad omakeelses tekstis kasutatud võõrkeelsed sõnad ja väljendid.
Tüvevokaal, käändelõpud ja tuletusliited eraldatakse tsitaatsõnast ülakoma abil.
exclusive välja arvatud
inclusive kaasa arvatud
de iure õiguslikult
de facto tegelikult
pro peaks olema
pro et contra poolt ja vastu
a la nagu
a priori isseenesest, juba ette
ceteris paribus muidu võrdseil tingimusel
sic! Või nii!
vice versa vastupidi