Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"sihttekstile" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

8 Fiksatsioon on pilgu püsimine mingis punktis, paus kiires edasiliikumises 166 Tõlkimine vabastada mälus ruumi ja kiirelt edasi liikuda, ning kustutab selle kas kohe, kui otsitav sõna meenub, või hiljem teksti üle vaadates. (Englund Dimitrova 2007). Tõlgitud teksti uurimine Kaheks suurimaks tõlgitud teksti uurimise mõjutajaks võib pidada kõigepealt Gideon Toury ettepanekut keskenduda tõlke uurimisel sihttekstile ning mitte teha ettekirjutavaid, vaid kirjeldavaid järeldusi (Toury 1995) ning Mona Bakeri ideed, et tõlkimisel toimuvad mingid spetsiifilised muutused (mida ta tol hetkel nimetas tõlkeuniversaali- deks) ning et neid oleks parim uurida tõlgitud tekste sisaldavas korpuses (Baker 1993). Seega ongi tõlgete uurimine alates 90ndate aastate teisest poolest oluliselt muutunud – sihtkeelekesksemaks ning kvantitatiivsemaks. Kvantitatiivsus tuleneb tõlgete uurimisel keelekorpuste kasutamisest

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun