Mehhiko seriaalidest ära ülepaisutatud lähenemine süzeele, jääks alles ainult kodumaine argisari "Kodu keset linna", mis ei hiilga just oma suure vaatajaskonnaga. Truudus mõjub tundeelule samamoodi, nagu mõjub järjekindlus intellektuaalsele elule- see on nurjumise tunnistamine (lk.42)- Vaidlen vastu, kui ei oleks enam tundeelus kübetki truudust, oleks ka abielud mõttetud. Kunstis, nagu ka poliitikas, on alati süüdi vanaisad (lk.43)- mõte kattub ka osaliselt esimese sententsiga. Kokkuvõtlikult tarbime eelmiste põlvkondade tulemusi; teeme tööd, et järgnevatel põlvkondadel lihtsam oleks. Ühe puudumine välistab teise. Need inimesed, kes armastavad ainult kord elus, on tegelikult pealiskaudsed- mõtleva inimese tunded muutuvad, tüdinenud ühest- tekib kiht järgmistele ja eksootilisematele jahimaadele minemisest. Need, kes hoiavad ainult ühest kinni, neil ei ole arengut. Samal
Kuulsaim neist on kindlasti homo sum,humani nil a me alienum puto-ma olen inimene ning midagi inimlikku ei pea ma endale võõraks. See pärineb komöödiast ,, Enesekaristaja", milles vanamees, kelle poeg on isa karmuse pärast läinud ära palgasõduriks, nüüd kahetseb ja end ränga tööga vaevab selle pärast. Kui üleaedne kaastundlikult pärib, miks ta end tööga nii viisi tapab, siis kähvab vanamees vihaelt, et see pole tema asi, too aga õigustab oma uudishimu ülaltoodud sententsiga. Koomilisest kasutusest hoolimata iseloomustab ühlus ka Terentiuse humanistlikku maailma nägemist ja taotlusi. Eesikeelses tõlkes on täielikult kättesaadav komöödia ,,Vennaksed", mis vastandab ranget ja liberaalset kasvatusviisi. Viimane jääb peale, kuid näidendi lõpus leiab naeruvääristamist ka selle liialdatud kuju. Komöödia ,,Tütarlaps Androse saarelt" originaali autoriks oli Menandros, kuid liskas kasutas Terentius oma komöödia jaoks veel ühte Menandrose lavasteost