Pidgins, creoles and Standard English (English in South-East Asia and the Pacific)
Mai no hab kachi basket (My no have
catch basket) “I didn't bring a basket”
Creole language
a natural language developed by mixing
two parent laguages
arose as the result of European maritime
power
Vocabulary mostly supplied by the parent
language
arose when the children of pidgin-
speaking adults started speaking the
language as a first language
Manglish (Mangled English)
an English-based creole spoken in
Malaysia
sometimes known as Rojak or Bahasa
Rojak, but it differs from the Rojak
language by the usage of English as the
base language
Manglish in the West coast of Malaysia is
very similar to Singlish
Manglish (Mangled English)
Some characteristics:
vocabulary mostly comes from English,
Malay, Hokkien, Mandarin, Cantonese, Tamil
Use of “lah” and “mah” to add emphasis
(“so funny lah you”)
Past tense and present perfect are mixed
“is it?” as a catch-all tag (“you go out later,