16. Uniform of the naval aviation. Meaning in Estonian: Mereväe-lennuväe vorm. Example from book: In the blue-green uniform of the naval aviation he came down to Pesnacola... 17. Convivial. Meaning in Estonian: lustakas. Example from book: He was convivial, ... 18. Bawdy Meaning in Estonian: ropp, rõve, nilbe. Example from book: He was... bawdy... 19. Robustly avid. Meaning in Estonian: jõuliselt ahne, robustselt ahve. Example from book: He was robustly avid for pleasure... 20. Primness. Meaning in Estonian: pirtsakas. Example from book: Her family kept a winter residence just outside of town, and in spite of her primness she was enormously popular... 21. Sardonic. Meaning in Estonian: kibedalt pilkav. Example from book: But Anson wasn’t that sort, and I couldn’t understand the attraction of her „sincerity“ – that
The driver narrowly escaped injury when his car went off the road. preconception n. an opinion formed in advance without adj. preconceived experience or knowledge of something v. preconceive Syn. bias It is difficult to overcome preconceptions if we are not open to new ideas. His preconceived notions about Los Angeles disappeared after he visited the city. robust adj. showing good health; in good shape adv. robustly Syn. energetic n. robustness The robust economy is expected to continue growing quickly. The new product is selling robustly. steady adj. firm; in a fixed position; without change; adv. steadily reliable, dependable v. steady n. steadiness Syn. constant Steady growth is projected for companies involved in genetic engineering. The secretary has steadily earned respect for her work.
Reason (b) further embarrasses Grice's first stage since, if sentence mean- ing is to be analyzed entirely away into speaker-meaning, we should not have to look to sentence meaning as constraining possible speaker-meanings. (Perhaps "should not" is too strong. There is no flat-out circularity here; and it is certainly possible that one special construct out of speaker-meaning might constrain speaker-meaning in general. But the Gricean will still have to explain why this happens so robustly.) Obstacle 2 Most meaningful sentences of a language are never uttered at all. Therefore no one has ever meant anything by them. Therefore their meanings can hardly be determined by what speakers (normally, typically, and so on) mean by them (Platts 1979: 89). It is not much use, though tempting, to appeal to what speakers would have meant by the unuttered sentences had they uttered them. For one thing, the vast majority of those sentences are ones that the speakers would never