Onomastika, nimekorraldus
Mõlemas
esitati nõudeid ärinime seletav-kirjeldavatele komponentidele. Firmaseaduse
koostajad olid seisukohal, et eestikeelsed peaksid olema kõik komponendid
peale nime enda, seega nii õigusvormitähised, tegevuse, tegevusobjekti või
toodangu nimetus (nt mitte Computer Systems, vaid Arvutisüsteemid; mitte
Hotel Group, vaid Hotellirühm) (Saari 1998b: 10). Nimetuses sisalduvate
nimede kohta keelsusnõuet ei esitatud. Eesmärgiks oli, et ärinimesid
registreeritaks riigikeelsetena, s.t eestikeelsetena. Eestikeelsesse nimetusse
võiks kuuluda võõrkeelne nimi.
1995. aasta keeleseaduse § 21 lõige 1 sätestas: "Eesti asutuse, ettevõtte või
organisatsiooni nimetus kantakse registritesse eestikeelsena, millele võib
registripidaja kehtestatud korras lisada tõlke võõrkeelde. Nende nimetuste
koosseisu kuuluvad nimed jäävad tõlkimata." Selle lõike kustutamisega
seadusest 23. mail 1996. aastal lasti vabaks firmade jt nimetuste kirjeldavate
elementide keelsus.