Märkused kutsekaardil R.S.V.P. - repondez s´il vous plait (e.k. vastake palun - V.P. või P.V.) Palume teatada või Äraütlevad vastused c.t. - cum tempore - hilineda võib kuni veerand tundi (15 min) s.t. - sine tempore - vastuvõtule ilmuda ilma hilinemiseta või veidi varem Suuremate vastuvõttude puhul tehakse kutsele märge - 1. Kutse palutakse sisenemisel esitada 2. Kutse on personaalne avec - (e.k. koos) - külalise enda otsustada, kellega koos ta tuleb: Hr Kask avec Märkused visiitkaardil Visiitkaartidel informatsiooni edastamiseks kasutatakse Prantsuskeelseid lühendeid (kaasajal kasutatakse harva) p.m. - pour memoire - meeldetuletamiseks n.b. - nota bene - "pane tähele" - Teil palutakse helistada kaardil näidatud telefoninumbril p.p. - pour présenter - tutvustamiseks, esitlemiseks. Kaarte kasutatakse sageli inimeste ...
Str Strait St Saint the UK the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland IBM International Business Machines VIP very important person EEC European Community (the common market) VAT Value added tax MSc Master of Science BA Bachelor of Arts GB Great Britain W - west E east etc et cetera, and so on, and the rest, and other similar things NATO North Atlantic Treaty Organisation PR Public Relations sgd signed tel telephone RSVP Repondez sil vous plait UNICEF United Nations Children's ( formely International Children's Emergency) Fund VCR Video Cassette Recorder viz (loetakse '' namely'' ): that ist o say, in other words wpm words per minute YHA Youth Hostels Association xxx- lots of kisses R.I.P. Rest in Peace
käsitsi kirjutada. Organisatsioonidel, kellel on vaja palju üritusi korraldada, on kasulik tellida firma logoga (pressitud või kulla-hõbedaga trükitud) kokkumurtud kutsekaardi kaaned, mille vahele pannakse järjekordse sündmuse trükitud kutse (vt näide 2). Võimaluse korral soovitatakse lisaleht kinnitada ümbriskaardi külge. Lühendi R.S.V.P (lühend prantsuskeelsest lausest Repondez s’il vous plait – vastake palun) asemel võib kasutada eesti keelset väljendit “teatada”. Sageli on selle all peale telefoninumbri või aadressi ka kuupäev, mis tähendab, et hiljemalt selleks päevaks tahetakse täpselt teada, kas osalete või mitte. Saates kutseid sündmuseks, kus osalevad ainult eesti keelt kõnelevad isikud, ei ole vaja kasutada prantsuskeelset lühendit, piisab emakeelsest.