Referaat teosest "Lugu Igori sõjaretkest"
,,Lugu Igori sõjaretkest"
Üldine taustainfo
Vana-Vene kirjanduse geniaalne teos on loodud juba rohkem kui kaheksa
sajandit tagasi 1185. ja 1187. aasta vahel tundmatu autori poolt. Eesti keelde
tõlgitud aastal 1965.
Teos on 97-leheküljeline. ,,Lugu Igori sõjaretkest" pole eepos, tööd peetakse
oma sünniajas pigem zanriväliseks teoseks.
Kuna sel ajal valitses Venemaal kaks zanrisüsteemi, kirjanduslik (kuhu
kuulusid religioolise suundumusega tööd) ja folkloorne.
"Lugu Igori sõjaretkest" aga oma ajaloolise ja patriootilise enesetunnetusega
ei sobinud kummassegi.
Kõigepealt oli teos kirjutatud vanavene keeles ja seda hakkas tõlkima krahv
Aleksei Mussin-Puskin.
1800 ilmus esimene ümberpanek ja sellele hakati rohkem tähelepanu
pöörama.
1812. aastal sõda Napoleoniga ei põlenud üksnes Moskva linn, vaid ka
krahv Mussin-Puskini üliväärtuslikud vanavene käsikirjad.