Eesti kirjanduse ajalugu I (vanem eesti kirjandus) vaheeksami vastused
tegijaks Anton Thor Helle, õppis Kieli ülikoolis teoloogiat. Sobiks Piibli tõlkimiseks
kõige enam, kuna oskas väga hästi eesti, kreeka ja heebrea keelt. Tõlge valmis 1736. a
suveks, kirjastamiseks puudus raha. Lõpuks trükiti vennastekoguduse liikumise rajaja
rahadega J.J. Köhleri trükikojas 1739. a "Piibli Ramat/ se on keik se Jummala
Sanna". Piibel aitas tõsta eestlaste haridustaset ning avardada tähenduslikult
silmaringi.
11.EESTIKEELSE ILMALIKU KIRJANDUSE TEKKIMINE
Üheks reformatsiooniaegseks kultuurisaavutuseks oli siinset ajalugu kajastavate
teoste ja kroonikate ilmumine. Kuigi need polnud eestikeelsed, käsitlesid need ometi
Eestit ja eestlasi.
Baltikumis on kroonikazanri esimeseks trükis ilmunud saavutuseks (keskaegsed olid
kõik veel käsikirjades) Balthasar Russowi alamsaksakeelne ,,Chronica der Prouintz
Lyfflandt", mis kahtlemata on 16. sajandi väljapaistvaim teos Baltikumis. Teosele sai
osaks suur menu, mis on seletatav sellega, et siin käsitleti ka 16. sajandi alles