Soome kultuuri konspekt
trükikoda. 1642 avati esimene raamatupood. 1640 ilmus esimene soome keele grammatika- Eskil
Petraeus. 17 saj alguses hakkasid ilmuma rootsi-soome kalendrid. 1678 ladina-rootsi-soome
sõnaraamat Henrik Florianus.
17. saj alguses moodustati piibli tõlke komisjon. Tõlgiti väga ebaühtlaselt ja jupiti, väga erineva
keeletasemega vaimulikud. Kasutati teisi tõlkeid. Ka Agricolo tekste kasutati, aga keel oli juba veisi
muutunud. 1642 valmis esimene piibli tõlge! ,,Biblia, se on koco pyha ramattu". Pühendati
kuninganna Kristiinale. See raamat kaalus 6 kilo, 1486 lk. Osa eksemplare kingiti rootsi tähtsatele
isikutele, aga need saadeti varsti kirikule tagasi. Rajati 1685 nn sõjapiibel. Sisu oli põhimõtteliselt
sama, aga see pidi olema kergem, et seda saaks kaasas kanda. Piibel arendas soome kirjakeelt.
Murrete ,,sõda" toimus 1820-1840. 18. saj hoogustus trükkimine, aga siiski pigem vaimulik. 1675
ilmus esimene soome keelne luuletus.
Daniel Juslenius- soomluse isa