Mitmekeelne oskussuhtlus
servadega esitada sünonüümia- ja ekvivalentsiseoseid, nagu graafi-
struktuuriga sõnastikes enamasti tehakse, kus on siis selles baasis
mõisted ehk tähendused? Nt kuhu saaks kirjutada definitsiooni
või muud mõiste parameetrid?
33. Kuidas saaks täiesti traditsiooniliselt sõnapõhise andmestruk-
tuuriga saavutada samasugust ühtluse tagamist nagu siin?
Lugemist
• Seekordse lugemissoovituse asemel soovitame hankida loet-
letud valmistoodete prooviversioonid või muul viisil juurde-
pääsu neile, ja omal käel eri lahendusi katsetada. Näiteks
tlTermi prooviversioon ja Termeki on kaks üsna erinevat ja
samas katsetamiseks üsna hästi kättesaadavat süsteemi.
17
Terminisaamisviisid
Seni oleme rääkinud sõnade või terminite kajastamisest sõnastikus
või terminibaasis